Aprašymas
Seminare:
- Mokslininkė pristatys dvikalbystės ugdymo modelius ir konkrečias pokalbių su mažaisiais strategijas, kurios padeda išauginti lietuvių kalbą ne tik suprantantį, bet ir ją aktyviai vartojantį vaiką.
- Aptarsime, kodėl kartais nesiseka, net kai perduoti kalbą labai norisi ir dedama tam daug pastangų; ir ko galima imtis, kad situaciją pakeistume.
- Galėsite užduoti klausimų ir gauti patarimų konkrečiai Jūsų šeimos situacijai.
Gyvenate užsienyje, kalbate su savo mažyliu lietuviškai, bet būgštaujate, ar jis kalbės lietuviškai su jumis? Pirmi tariami vaiko žodžiai – ne lietuvių kalba? Anksčiau šauniai lietuviškai kalbėjęs vaikas staiga nustojo tai daryti pradėjęs lankyti darželį ar mokyklą vietos kalba? Nuolat kalbate su vaiku lietuviškai, bet atsako sulaukiate kita kalba? Vaikas smarkiai priešinasi bendravimui lietuvių kalba? Ima neviltis, pyktis, išsigąstate, nebežinote, ko dar griebtis? Jums norisi, yra svarbu perduoti lietuvių kalbą, bet ir – baisu prarasti ryšį, „perspausti“ ir tik sustiprinti vaiko atmetimo reakciją? Girdite daug prieštaringų kitų šeimų patirčių, trikdančių įvairių specialistų ir giminaičių nuomonių, patarimų?
Jei nors vienas iš šių klausimų kirba mintyse, kviečiame į seminarą pasisemti idėjų, kaip švelniai motyvuoti vaiką kalbėti lietuviškai, ir įkvėpimo drąsiai, su pasitikėjimu savimi ir savo vaiku keliauti dvikalbystės keliu, džiaugtis ir skinti saldžius savo darbo vaisius.
Dvikalbystės ar daugiakalbystės sėkmė priklauso ne nuo vieno žmogaus. Iššūkių gali kilti dėl įvairiausių priežasčių: nuo vaiko ar psichologinių mūsų pačių ypatumų iki menko lietuvių kalbos prestižo užsienyje. Tačiau nuo tėvų priklauso išties labai daug – tiek vaikui pradedant mokytis kalbos, tiek įveikiant kylančias „krizes“. Apie tai, kas mūsų pačių rankose, ką GALIME padaryti ir kalbėsimės su mokslininke Inga Hilbig, kuri pasidalins praktiniais naujausiomis žiniomis grįstais patarimais.
Inga Hilbig – sociolingvistė, humanitarinių mokslų daktarė, VU Filologijos fakulteto Lituanistinių studijų katedros asistentė. Pagrindinės mokslinių interesų sritys – šeimų kalbų politika ir dvikalbystė. Su vokiečiu vyru sėkmingai augina du dvikalbius berniukus. Turi gyvenimo svetur patirties.